Launch Quran Explorer

Al-Qalam

Total Verses: 52
Revealed At: Makka
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ﴿١﴾
1:
Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ﴿٢﴾
2:
Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ﴿٣﴾
3:
Nay, verily for thee is a Reward unfailing:
وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ ﴿٤﴾
4:
And thou (standest) on an exalted standard of character.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ﴿٥﴾
5:
Soon wilt thou see, and they will see,
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ ﴿٦﴾
6:
Which of you is afflicted with madness.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ﴿٧﴾
7:
Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ﴿٨﴾
8:
So hearken not to those who deny (the Truth).
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ﴿٩﴾
9:
Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ ﴿١٠﴾
10:
Heed not the type of despicable men,- ready with oaths,
هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ ﴿١١﴾
11:
A slanderer, going about with calumnies,
مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾
12:
(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ ﴿١٣﴾
13:
Violent (and cruel),- with all that, base-born,-
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ﴿١٤﴾
14:
Because he possesses wealth and (numerous) sons.
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٥﴾
15:
When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ﴿١٦﴾
16:
Soon shall We brand (the beast) on the snout!
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ﴿١٧﴾
17:
Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning.
وَلَا يَسْتَثْنُونَ ﴿١٨﴾
18:
But made no reservation, ("If it be Allah's Will").
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ﴿١٩﴾
19:
Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ﴿٢٠﴾
20:
So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).
فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ ﴿٢١﴾
21:
As the morning broke, they called out, one to another,-
أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ ﴿٢٢﴾
22:
"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ﴿٢٣﴾
23:
So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ﴿٢٤﴾
24:
"Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."
وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ ﴿٢٥﴾
25:
And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ﴿٢٦﴾
26:
But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way:
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٢٧﴾
27:
"Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ﴿٢٨﴾
28:
Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify ((Allah))?'"
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٢٩﴾
29:
They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ﴿٣٠﴾
30:
Then they turned, one against another, in reproach.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ﴿٣١﴾
31:
They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!
عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ ﴿٣٢﴾
32:
"It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"
كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ﴿٣٣﴾
33:
Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٣٤﴾
34:
Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ﴿٣٥﴾
35:
Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿٣٦﴾
36:
What is the matter with you? How judge ye?
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ﴿٣٧﴾
37:
Or have ye a book through which ye learn-
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٣٨﴾
38:
That ye shall have, through it whatever ye choose?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ﴿٣٩﴾
39:
Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?
سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ ﴿٤٠﴾
40:
Ask thou of them, which of them will stand surety for that!
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ﴿٤١﴾
41:
Or have they some "Partners" (in godhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ﴿٤٢﴾
42:
The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ﴿٤٣﴾
43:
Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٤﴾
44:
Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ﴿٤٥﴾
45:
A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ﴿٤٦﴾
46:
Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿٤٧﴾
47:
Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ ﴿٤٨﴾
48:
So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony.
لَوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاء وَهُوَ مَذْمُومٌ ﴿٤٩﴾
49:
Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿٥٠﴾
50:
Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ ﴿٥١﴾
51:
And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!"
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ﴿٥٢﴾
52:
But it is nothing less than a Message to all the worlds.